Transliteração
Mayraa homem lochai gur darshan taa-ee
Bilap karay chaatrik kee ni-aa-ee
Trikhaa na utarai Shaant na aavai
Bin Darshan Sant pi-aaray jee-o
Hao Gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Gur darshan sant pi-aaray jee-o
Tayraa much suhaavaa jee-o sahaj dhun baanee
Chir ho-aa daykhay saaring paanee
Dhan então dias jahaa também (n) vasi-aa
Mayray sajan conhece muraaray jee-o
Hao gholee hao ghol ghumaa-ee
Gur sajan conhece muraaray jee-o
Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
Hun kad milee-ai pri-a tudh bhagavantaa
Mo-eh chuva na vihaavai precisa de na aavai
Bin daykhay gur darbaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Tis sachay gur darbaaray jee-o
Bhaag ho-aa gur sant milaa-i-aa
Prabh abhinaasee ghar meh paa-i-aa
Sayv karee pal chasaa na vichhuraa
Jan Naanak daas tumaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Jan Naanak daas tumaaray jee-o
Significado
Minha mente anseia pela visão do Darshan do Guru
Ele clama como um pássaro sedento pelo néctar do seu nome. Minha sede não é saciada e não consigo encontrar paz até receber o Darshan do amado santo.
Seu rosto é tão belo, e o som de suas palavras (shabd) é tão repleto de sabedoria interior. Faz muito tempo que este pássaro da chuva não vê nem um vislumbre de água. Abençoada seja a terra onde você vive, meu amigo e amado, meu mestre divino.
Um instante longe de você, traz a escuridão. Quando te encontrarei, meu amado Waheguru? Não aguento esta noite, o sono também me escapa. Até que eu veja sua casa, meu amado Guru!
Por uma boa sorte, conheci meu Santo Guru e descobri que o criador imortal está dentro do meu próprio lar e, portanto, sempre o servirei e nunca me separarei de você, nem por um instante.
Guru Nanak diz: Sou seu escravo, meu amado Senhor.
Eu me entrego e entrego minha alma. O Servo Nanak vive para servir você.
Efeito
Para curar as feridas do coração.